หลายคนอาจจะสงสัยว่าตรุษเกาหลี จะเหมือนตรุษจีนหรือเปล่า คำตอบคือวันเดียวกันครับ ก็ไม่ต่างจากตรุษญวน ตรุษมองโกเลีย ตรุษธิเบต แต่ตรุษไทยคนละวันกับเขานะ ตรุษเกาหลีก็คือวันขึ้นปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติว่าด้วยวันที่ 1 เดือน 1 ปีจันทรคติ สังเกตง่ายๆ ตรุษจีนเมื่อไหร่ก็ตรุษเกาหลีเมื่อนั้นแหละค่ะ(ฮ่าๆ ;P)
ตรุษเกาหลี หรือ โซลนาล(설날) เป็นวันหยุดที่สำคัญของชาวเกาหลีมีการเฉลิมฉลองอย่างยิ่งใหญ่ และเป็นวันหยุดของครอบครัวตามแบบชาวตะวันออกที่มักจะเดินทางกลับบ้านเกิด เพื่อไปเยี่ยมญาติเป็นเวลา 3 วัน(เหล่าคนดังไม่ใช่น้อยก็แอบอู้! เอ้ย! หยุดงานกลับไปหาครอบครัวกันในวันนี้เป็นส่วนมากครับ ><) ไปพูดคุยซักถามสารทุกข์สุขดิบ กินอาหารเล่นเกมกีฬาด้วยกัน และก็ทำพิธีบูชาบรรพบุรุษที่เรียกว่าพิธีชาเย (차례) เหมือนกับการไหว้บรรพบุรุษของจีนแหละครับ ที่จะต้องนำผลไม้ ดอกไม้ อาหาร เครื่องดื่มไปบูชาไหว้บรรพบุรุษผู้ล่วงลับ
รูปแบบการจัดโต๊ะไหว้ก็จะเป็นไปตามภาพครับ
หลักๆก็จะมีผลไม้ ปลาแห้ง ปลา อาหารจำพวกเมล็ดถั่ว ซอส น้ำซุป แล้วก็ ต๊อกกุก (떡국) ต๊อกกุกก็คือเค้กข้าวในน้ำซุป เป็นอาหารที่นิยมทานในช่วงตรุษเกาหลี
มีการแจกเงินอั่งเปาด้วย แต่ว่าที่เกาหลีจะเรียกว่าเงิน แซแบ(새배) เวลาแจกก็จะแจกเรียงลำดับอายุไปครับ
ชาวเกาหลีจำนวนมากมักจะต้องรับวันปีใหม่ด้วยการเดินทางไปยังชายฝั่งตะวันออกเช่นกังเนือง กับดองแฮ ในจังหวัดกังวอน เพื่อเป็นการรับอรุณแรกในยามปีใหม่เพื่อเป็นศิริมงคลให้ตัวเอง
ในวันนี้มีการละเล่นเกมพื้นบ้านอย่างเกมกระดาน ยุทนอริ (윷놀이)
วิธีเล่นก็โยนไม้ทั้งสี่แล้วเมื่อได้ผลลัพธ์เป็นอะไรก็เดินหมากตามนั้น แบ่งเป็นสองทีม เป็นเกมเกาหลีแท้ๆเลยล่ะครับ
ผู้ชายก็มักจะเล่น เจกิ ซากี (제기차기) เป็นเกมที่ใช้วัตถุขนาดเบามาห่อพันด้วยผ้าแล้วเตะเล่นคล้ายการเล่นตะกร้อบ้านเรา
หน้าตาของ เจกิ ซากี (제기차기)
น่าเล่นนะ แต่ถ้าไม้หักทำยังไง??
แล้วก็จะมีประโยคที่เอาไว้ใช้อวยพรให้กับบิดามารดา ญาติพี่น้อง พูดว่า "เซเฮ พก มา นี พัดดือเซโย(새해 복 많이 받으세요)” แปลว่าสวัสดีปีใหม่ ทำให้ผู้รับมีความสุขในช่วงปีใหม่ค่ะ ^^